JE SERAI FATIGUE
DEMAIN A UNE AUTRE NUIT


Au fur et à mesure que tombent
Les lumières sur la mer
Je m’éloigne de la mer les nuits
Les désirs s’esquivent de mon être
L’être et le néant font des vagues en moi.

Par une lumière chétive
Les paysages se raniment peut-être
Les ombres reviennent à l vie.
Les fleurs restent à bout de souffle.
Mes yeux tentent d’attraper le bonheur
Les vagues se transforment en lignes
Un rideau est tiré ensuite
Sur le ciel
Et je m’abandonne fatigué
A une autre nuit.

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Traduit par : Yakup YURT




AVEC ET SANS FUTUR


Mes espoirs menottés
Dans le ciel
Effacent les éclaircis d'espoir...

Tel un squelette
Avec et sans futur
Tu restes suspendue
Dans mes yeux...

Les rires aux éclats chargés de feu
Sont marqués à mes paupières
Avec la nostalgie d'un jour à saisir...
A un moment où je ne puis penser
Avec et sans futur
Les branches restent sans feuillage.

Par un changement transparent des autres jours
Avec et sans futur
Je ne sais pas depuis combien de soirs
Je suis battu par ton absence
Aux tables de jeux du hasard sans personne ?..

Avec et sans futur
L'obscurité tend son piège
Les espoirs affamés m'attrapent
Et... on passe à mes poignets
Les menottes d'une vie sans toi !

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Le 7 décembre 1976
Traduit par Yakup YURT




DONNER FORME AUX LENDEMAINS


Ils fondent
Dans le tableau de multiplication
Tout en grandissant
Dans le manque de ressources affectives...

On ne remarque pas
Les différences
Dans les miroirs...
Eux
Ils sont cloués
A la solitude.

On ne remarque pas
Les saisons
Dans leur cœur...
Les années
Pourrissent
Dans leurs yeux
A eux...

La révolte
N'est pas le résultat
Des dernières minutes...
Dans leur alphabet
Il y a passage
A l'injure.

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Mantes la Jolie, le 01.01.2000
Traduit par Yakup YURT




LE JOUR COMMENCE DE NUIT


Aux endroits fréquentés par les crocodiles
Vivent également des paons…
Les coquelicots sont parsemés
Sur les sentiers…
Le soleil naît
Dans nos rêves…
Les reflets poétiques
Des étoiles
Ne s’éteignent pas…
Les joies accumulées
Sont contenues en nous.

A son niveau se répand
La chaleur des relations.
Les fâcheries
Et les introversions
Ne trouvent place dans notre vie.

Les amitiés
Travaillées comme un diamant
Transpercent les pays…
Les beautés respirent
La valeur de l’époque augmente…
On ne parle pas de l’incompréhensibilité
Des hypothèses…

Les droits ne s’emmêlent pas
Les uns dans les autres
On surmonte la nuance des différences...
Et nous courons
En éliminant les doutes
Par nos pensées...

On sait
Que c’est un plaisir
De vivre ainsi …

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Mantes la Ville – Le 05.04.2001
Traduit par Yakup YURT





HENRİ THIJS
CUCULAV
YEŞİL BOR GAZETESİ
HET OOG VAN DE ROOS 1
HET OOG VAN DE ROOS 2
LIBERTE 78
LES COUP DE COEUR DE MIKE
REVEIL DES MARMOTTES


Desen : Üzeyir Lokman ÇAYCI

LINKS :


RUSSIAN
HURASAR
NASIRLI ELLER
BIBIRAC
FIFICOR
AKTÜEL DERGİSİ
DÜNYA
ÜZEYIR'ART
ART - PREVOIR
FLEUR
SERAP
Üzeyir Lokman CAYCI
SERRAN
CICIRON
CIELAT
SERCOTAR
BOR
GEDICHTE ABC
PAUL COSQUER
HAMAMLAR
ONURLU HAMLE
JUERGEN BARGON
BELYURT
GÜZİN YURT
YAKUP YURT
BAZIK
KEDIM VE BEN
AKSARAY
LA CASA DE ASTERION 1
LA CASA DE ASTERION 2
LA CASA DE ASTERION 3
LA CASA DE ASTERION 4
LA CASA DE ASTERION 5
LA CASA DE ASTERION 6
LA CASA DE ASTERION 7
LA CASA DE ASTERION 8
LA CASA DE ASTERION 9
LA CASA DE ASTERION 10
CASA DA CULTURA
CULTURACTIF
POESIE EN LIBERTE
COEUR ROMANTIQUE
CHRISTEL J. STEFARIEL
THESTARLITECAFE 2
IMPROBABLE
STEN GAZETA - BABEL
MIRACOR
GURBET ÇİÇEKLERİ
AKŞAMLARIN DURAĞI
BEDIA GÜR
AYNA
ELEONARDO
OCAIXOTE
KOSOVA
GAZETE
RICHARD VALLANCE
ALİ DİBO
YALÇIN BAYER
SANAT
SUNA BEYAZYÜZ
NICOLE CORFIN
PD - LITERATURA
APOLLOS-LYRE
TÜRKCELİL
KENTHABER 1
KENTHABER 2
PLANETE AFRIQUE 1
PLANETE AFRIQUE 2
AFYON KOCATEPE HABER
İSTANBUL
LEYLAKLAR
DAVID PUISSANT
TARIK KARADUMAN
AKP DOSYASI
YENİ ASIR GAZETESİ
ZORICA SENTIC






MES POEMES 1
MES POEMES 2
MES POEMES 3
MES POEMES 4
MES POEMES 5
MES POEMES 6
MES POEMES 7
MES POEMES 8
Ecrivez-nous :
uzeyir.cayci@wanadoo.fr
7399
Visiteurs

Statistiques
détaillées
litacor
25/04/05